Des lettres anciennes pour des marins français jamais livrées ont été retrouvées : elles n'ont jamais été lues jusqu'à présent

par Baptiste

17 Novembre 2023

Des lettres anciennes pour des marins français jamais livrées ont été retrouvées : elles n'ont jamais été lues jusqu'à présent
Advertisement

Dans les temps anciens, le seul moyen de communiquer à distance était la correspondance, et les lettres anciennes sont un témoignage fascinant de cette époque révolue. Plus de deux cents ans plus tard, nombre de ces pièces historiques ont été ouvertes et rendues publiques. Voici ce qu'elles racontent.

Lettres aux marins français écrites pendant la guerre de Sept Ans

Lettres aux marins français écrites pendant la guerre de Sept Ans

Cambridge University

France, milieu du XVIIIe siècle. Les marins français étaient en pleine mer, tandis que leurs familles étaient loin et leur absence se faisait sentir. Ainsi, ils ont eu recours au seul instrument qu'ils pouvaient utiliser pour rester en contact avec leurs proches : des lettres écrites à la main. Les temps des smartphones et des messages permettant une communication instantanée étaient bien loin. Dans ce cas, pour couvrir la "courte" distance entre la France et la Grande-Bretagne, le seul moyen possible était la correspondance épistolaire.

Cependant, bon nombre de ces lettres n'ont jamais atteint leur destination et plus d'une centaine ont été saisies par la Royal Navy au cours de la Guerre de Sept Ans, remises à l'Amirauté de Londres et oubliées au fil du temps sans jamais être lues. Du moins, jusqu'à maintenant. Les messages écrits en 1757/1758 sont restés abandonnés aux Archives nationales de Kew, à Londres, jusqu'à ce qu'un professeur les découvre et décide de les lire.

Advertisement

Les mots d'amour d'une femme française à son mari marin

Les mots d'amour d'une femme française à son mari marin

Cambridge University - Renaud Morieux

Renaud Morieux, du Département d'Histoire de l'Université de Cambridge et du Pembroke College, au Royaume-Uni, a enfin donné voix, près de trois siècles plus tard, aux paroles des mères, compagnes, sœurs et épouses françaises qui se languissaient dans l'attente du retour de leurs marins, alors que ces derniers faisaient face à des dangers constants. À l'intérieur de ces lettres, le professeur a découvert des fragments de la vie quotidienne de l'époque. Un véritable trésor de sentiments perdus, ressurgissant à la lumière grâce à la lecture de Renaud.

"Je pourrais passer la nuit à t'écrire... je suis ta femme fidèle pour toujours. Bonne nuit, mon cher ami. Il est minuit. Je pense qu'il est temps pour moi de me reposer", sont les paroles de Marie Dubosc écrites à son mari Louis Chambrelan, le premier lieutenant du navire de guerre français Galatée, ignorant que le navire avait été attaqué par les troupes anglaises. Les deux ne se reverraient jamais, et la lettre de Marie ne fut jamais lue par Louis : la femme ne survécut pas plus d'un an après avoir écrit la lettre, tandis que son mari n'était toujours pas rentré chez lui. Chambrelan, cependant, parvint à survivre à son périple et se remaria en 1761.

Les lettres du milieu du XVIIIe siècle codifiées par le professeur anglais

Les lettres du milieu du XVIIIe siècle codifiées par le professeur anglais

Cambridge University/Youtube

Pour décoder les cent deux lettres, Morieux a mis plusieurs mois. Écrites avec une calligraphie souvent incompréhensible et dépourvues de ponctuation, elles ont finalement été déchiffrées. "Il y avait trois piles de lettres maintenues ensemble par un ruban. Elles étaient très petites et scellées. J'ai réalisé que j'étais la première personne à lire ces messages très personnels depuis qu'ils avaient été écrits. Les destinataires prévus n'ont pas eu cette possibilité. C'était très émouvant", a déclaré le professeur. "Ces lettres parlent d'expériences humaines universelles, elles ne concernent pas seulement la France ou le XVIIIe siècle. Elles révèlent comment nous affrontons tous les défis majeurs de la vie."

Sur les 60 137 marins français en guerre en 1758, 19 632 ont été capturés et emprisonnés en Grande-Bretagne. Beaucoup ont ensuite été libérés, mais n'ont jamais lu les paroles touchantes écrites pour eux dans ces lettres. Un autre exemple notable concerne Nicolas Quesnel : sa mère Marguerite s'est probablement adressée à un scribe pour faire savoir à son fils que "le premier jour de l'année, tu as écrit à ta fiancée. Je pense plus à toi qu'à moi. En tout cas, je te souhaite une heureuse nouvelle année, pleine des bénédictions du Seigneur. Je pense être à la tombe, je suis malade depuis trois semaines. Transmets mes félicitations à Varin, c'est seulement sa femme qui me donne de tes nouvelles." Quelques semaines plus tard, c'est la fiancée de Nicolas, Marianne, qui écrit au jeune marin : "Le nuage noir est parti, la lettre que ta mère a reçue de toi a allégé l'atmosphère."

Des lettres oubliées, mais pas si éloignées de l'époque actuelle

Pensées, sentiments et même de petites querelles familiales, pas si éloignés de notre époque actuelle, bien que les moyens de communication aient évolué. C'est vraiment émouvant de pouvoir lire ces anciens échanges épistolaires, vous ne trouvez pas ?
 

 

Advertisement